Messaggi: 5895
Iscritto il: 20/06/2009, 9:53
Località: Abruzzo
Contatta:
Rotter streiffen

Messaggio da Eniac »

Volevo un po di informazioni su questo tipo di cartuccia appartenente alla serie P.m.K 2° tipo , non ho capito il perche fosse appunto definita in quel modo (Rotter streiffen) , differiva forse in qualche particolare costruttivo ? oltre che la verniciavano anche in maniera diversa dalle altre "normali" P.m.K. ?
Messaggi: 2067
Iscritto il: 22/04/2005, 1:08
Località: Veneto - Padova - Italy
Contatta:
http://www.worldwar.it/sito/munizioni/t ... a?start=11

come si può vedere nel sopra descritto articolo la "banda rossa" (2° tipo) veniva così colorata solo per un più facile riconoscimento
la massa di colore presente, però, tendeva a fare inceppare le armi per questo motivo inizialmente fu chiesto aagli armieri di ovviare con l'acetone poi si pensò di utilizzare il solo "anello" rosso
Questa soluzione poneva però il nuovo problema del riconoscimento con le S.m.K. per cui a tali cartucce fu sovraimpresso l'anello nero (3° tipo) per poi passare definitivamente solo a quest'ultimo colore (4° tipo)
Messaggi: 5895
Iscritto il: 20/06/2009, 9:53
Località: Abruzzo
Contatta:
Grazie Giovanni, ovviamente avevo gia letto quella scheda, la prima cosa a cui faccio riferimento quando cerco informazioni su una cartuccia è andare a vedere le tue schede presenti sul sito, in questo caso però mi chiedevo perche una cartuccia generica avesse un nome specifico , cioè Rotter streiffen , ho cercato di tradurre il termine sui vari traduttori online ma nessuno riesce a tradurlo, ne deduco che possa essere un nome proprio ed ero curioso appunto di sapere perche lo hanno affibbiato a quella cartuccia , avevo pensato che fosse qualche variante costruttiva perchè darle uno specifico nome solo per il modo di aver verniciato il fondello mi pareva strano... [257
Messaggi: 40
Iscritto il: 01/07/2008, 8:44
Località: Land der Drei Zinnen
Contatta:
probabilmente la definizione esatta è roter Streif che significa appunto striscia rossa.

Ciao!
Ciao.
Carlo
Messaggi: 5895
Iscritto il: 20/06/2009, 9:53
Località: Abruzzo
Contatta:
Infatti pensavo a qualcosa del genere, ma visto appunto che non riuscivo a tradurlo ho pensato ad altro, grazie mille Drei Zinnen [264
Messaggi: 5895
Iscritto il: 20/06/2009, 9:53
Località: Abruzzo
Contatta:
Sono andato a spulciare sul database di Van EijK per vedere come le definiva , la dizione è "Roter Streifen" letteralmente "strisce rosse" quindi è giusto come diceva Drei , è quindi evidente che quel che avevo letto altro non è che un refuso.

Gia che ero li mi è andato l'occhio ad un'altra definizione sempre relativa alla P.m.K. ed è "Rfg.rot-schw" visto che siamo in discorso qualcuno sa come interpretarlo ? roter abbiamo assodato che significa rosso , resta da interpretare Rfg e schw.


Edit: Schwarz significa nero , quindi deduco che siano le 3° tipo quelle con la laccatura rossa dell'innesco ripassata col nero; è strano che facessero ancora entrambi i modelli.
Messaggi: 7594
Iscritto il: 02/03/2008, 14:36
Località: Dairago-Lombardia
Contatta:
Ma guarda quanto casino per roba da buttare nel fucile e spararci, per questo hanno perso la guerra.
Signor sergente non posso sparare ai russi che avanzano perchè l'armiere si è dimenticato di pulire le cartucce con l'acetone e poi mi si sporca l'MG. [142 [142 [142 [142 [142 [142 [142 [142 [142
Messaggi: 201
Iscritto il: 07/07/2006, 15:21
Località: Genova/Massa Carrara
Contatta:
Rfg = Ringfuge (???)
Nel mezzo del cammin di questa vita, mostrassi alfin la truce metà oscura...
Chè la pazienza mia l'era finita, e lo baston calassi su ogne testa dura.
Messaggi: 5895
Iscritto il: 20/06/2009, 9:53
Località: Abruzzo
Contatta:
Ringfuge = anello in comune, potrebbe essere , ottimo Italien Grazie [264
Messaggi: 5222
Iscritto il: 01/08/2005, 12:11
Località: Firenze - Toscana
Contatta:
Eniac, non è che c'erano pure quelle ad un'euro, vero? [137
Sennò vado nel ripostiglio a prenderni a martellate in testa... [142

Davvero la palla ha quel buffo profilo stretto al centro?
Io (ne) ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.
Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione;
e ho visto i raggi B balenare nel buio vicino alle porte di Tannhauser.
E tutti quei momenti andranno perduti nel tempo come lacrime nella pioggia.
È tempo di morire. (Blade Runner)
Rispondi

Informazione

Visitano il forum: Bing [Bot] e 5 ospiti